目前分類:未分類文章 (14)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

141476-bigthumbnail  

 

butterflies in (someone's) stomach: 緊張不安、內心七上八下、小鹿亂撞
 
用法:只要想形容某人有如此的情緒時就可以用~
前面的動詞可以用 to have, to get, 或是 to give (someone)
注意butterflies在這裡都是複數,不能用單數喔!
 
其實踢哪本來真的沒打算要隨波逐流寫跟*咳咳*這週末的某個節日有關的英文的,
但剛好想到這個,
又發覺好像好死不死真的有點相關 XD
大家就姑且學一下吧 grin emoticon
 
這個俚語普遍用來形容一個人緊張的感覺,
但近年也很常聽到的用法是跟感情有關,
不論是因為見到暗戀的人而臉紅心跳緊張、
約會快到了而興奮不安等等,
好像肚子裡面有很多蝴蝶飛來飛去攪動的時候,
都可以使用喔!
 
幾個例句可以示範如何善用這個俚語:

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

seattle  

上星期「離家出走」了一下 XD 然後在巴士抵達某城市市中心時踢哪看到了這挺有趣的畫面...
我明明就還在北美不是在日本啊... 到現在還是不知道為什麼他們路標這樣擺,我甚至還看到有中文翻譯的路牌!是在推廣多元文化嗎 x)

I went on this little getaway trip last week and saw something interesting when I was still on the bus...
Pretty sure I was in North America and not in Japan... Still don't know why they have this, though, and they also have signs in Chinese! Multiculturalism?

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

04author_2-articleLarge  

 

“People tell me I saved hundreds and hundreds of people. But I have to tell you: it’s not the people you saved that you remember. It’s the ones you couldn’t save. Those are the ones you talk about. Those are the faces and situations that stay with you forever.” - Chris Kyle

「大家常跟我說我救了數以百計的人,但我跟你說:你記得的不是你救到的人,而是那些你沒能救到的人。那些人才讓你無法忘懷,並且他們的臉龐和當下的畫面會永遠在你心上。」—克里斯凱爾



Finally watched it!

Interestingly enough the trial of the case on this sniper's death was just about to start yesterday...

(終於看了!

有趣的是這兩天槍殺這狙擊手的案子訴訟也正式開始了…)

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ish  

 

-ish: 有一點、一點點、(時間或數目上)...多
  
用法:接在形容詞、名詞、片語等後面都可以,有時甚至單獨用。
 
發音:跟 "childish", "foolish" 後面的 "ish" 發音一樣。
 
 
-ish大概是模糊口氣的字裡面最常見的字之一了 XD
就像中文裡口語中常常會說的「還好」、「還OK」、「還不錯」的那個「還」字一樣,一用就瞬間把語氣模糊掉!
 
不用解釋太多,直接看幾個例子就可以充分理解~

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1  

有沒有人曾在手機或網路上找過幫助語言學習的工具(APP或網站)呢?
 
真的能夠持之以恆讓你一直用下去的有幾個呢?
 
 
踢哪很常找到看似好用卻用沒多久就失去興趣的語言學習APP,
不但自己找不到喜歡又實用的工具,
當學生問起有無好用工具時也無法具體推薦!
 
幾個月前無意間找到這個 Duolingo,
其實踢哪是先開始用網站版本(可以申請帳號後網站和APP同步),
過一陣子覺得真的好用才手機一起下載APP
(踢哪平時沒習慣一直用手機)。
 
剛開始是抱著姑且一試的心態
(因為其實沒抱什麼持久的希望),
因為踢哪一直很想繼續學習以前修過卻後來疏於練習而忘光光的西班牙文和德文,
就拿 Duolingo 做實驗。
 
沒想到整體的設計讓踢哪就這麼一直用了下來,
到目前已經幾個月了,還沒膩,
後來還找到可以用不同的語言學其他語言~
(用中文學英文、用法文學義大利文等等)
實在振奮人心啊 XD
 
 
簡單列出幾個踢哪最喜歡這個APP的原因:
1. 不知道為什麼就是會想要繼續闖關(→激發興趣)
2. 沒有壓力沒有壓力沒有壓力
3. 可以兼顧「聽」跟「說」(太重要了)
4. 介面設計很順手
 
 
對Duolingo有興趣的話,
網站: https://www.duolingo.com/
Android APP: http://bit.ly/1qBJD9D
iOS APP: http://bit.ly/1vFf5Iz
 
 
以下列出所有踢哪試用後歸納出來的優缺點,供大家參考:

 

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

lonesurvivor  

Anything worth doing is worth over-doing. Moderation is for cowards. 
任何值得做的事都值得全力以赴,適度是懦夫才會做的事。
 
 
實用生字:
worth: 值得、有...的價值(後接名詞、動名詞)
overdo (v.): 將一件事做到過分的程度
moderation (n.): 適度、節制
coward (n.): 懦夫
 
很想看最近的大片American Sniper,而在查那部電影背景的過程中看到這部同樣也是真實事件改編電影的介紹,就先看了。
 
非常震撼。中間那段交火的片段讓我看得淚流滿面,因為我知道電影畫面看起來很逼真也已經很血腥和驚心動魄,但當時的狀況絕對比那更慘烈而且為時更長。
 
在生死一瞬間的危急狀況中,願意將自己生死置之事外的勇氣。
 
看完以後讓我突然開始對近年流行的超級英雄片完全無感了...
不是每個困境都會馬上有英雄出現,有時候英雄永遠也不會來,而我們能做的只是靠自己、全力以赴。
 
向每位偉大的英雄致敬。

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

tumble dry  

 

實用生字:
tumble dry = 烘乾(衣服)
do laundry = 洗衣服
laundry = 待洗衣物、或剛洗好的衣物
 
Have you ever done laundry before?
(你們洗過衣服嗎?)
 
踢哪有時候事情做著做著就會冒出莫名其妙的問題和想法...
前幾天洗衣服的時候,
突然開始納悶:
 
為什麼洗完衣服後,台灣都習慣晾乾衣服,北美卻流行烘乾衣服?
 
在台灣,很普遍的畫面就是,
洗衣機放在後陽台,
衣服洗完以後也高高掛在同個地方晾乾;
 
但在北美的習慣是,
衣服洗完後,
順手將大部分衣物丟進烘乾機,
省時又省力(只是不太省電或省錢 XD),
所以在北美的洗衣間通常可以看到兩台機器,
有時甚至會兩個組合在一起成一台,
像圖片中那樣,
上面是烘乾,下面是洗衣。
 
其實以前踢哪在台灣應該是不會注意到洗衣標誌的,
因為大家都太習慣洗完晾乾,
不需要留意衣服本身是不是有不同的處理方式。
不過在北美,
雖然還是有些衣物因為材質特殊等原因不適合丟進烘乾機,
但大部分是可以烘乾的(有個長得像烘乾機的圖樣),
所以洗衣服的時候會順手看一下標誌,
若上面有特別標示(烘乾機圖樣上面有個叉叉),
或寫著 "Do not tumble dry,"
就得晾乾。
 
踢哪納悶的主要原因是,
其實若以氣候來說,
台灣不是更適合烘乾嗎…?
台灣氣候潮濕,衣服本來就不容易乾,
又很常臨時下午後陣雨,
本來好不容易快乾了的衣服就這麼又濕了,
有時候濕氣一重,
衣服即使看似乾了也會有股霉味或濕濕的怪味,
烘乾不但能解決所有問題,
相對也很省空間。
反觀北美,
大部分氣候是偏乾燥的,
衣服通常不用一天就可以晾乾,
卻反而不習慣晾乾衣服。
 
這樣說下來,
有好幾個可以影響這個習慣的因素:
衣服材質、省電、省錢,
但這些(尤其是材質)真的會受到地區或國家的影響嗎?
 
踢哪會開始碎念的一部分原因是,
以前在國外買的衣服(像是Gap或Puma等品牌)
都可以烘乾,
但後來在台灣買的不少衣服,
來到北美以後全都不能烘乾 囧
實在讓很懶惰的踢哪覺得有點麻煩 XD
可是明明比較了兩邊材質以後也覺得沒什麼太大差異啊!

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
上週日對美國人來說應該算是大日子,
體育界的盛事,
第49屆超級盃美式足球賽:
New England Patriots (新英格蘭愛國者)vs. Seattle Seahawks (西雅圖海鷹)。
 
美式足球是美國最受歡迎也最多人觀賞的運動,
大概跟台灣人熱愛棒球的程度不相上下,
每年逢超級盃便萬人空巷,
還有可能high到第二天連班都不上,
像這屆超級盃就創下美國轉播史上最高收視率,
連很多平時不太關心這運動的人都搭上這股「潮流」,
跟著朋友窩在酒吧一起隨著比賽大吼大叫
(不過說實在今年的比賽看到最後踢哪覺得有點吐血)。
 
因為這樣的盛況,
造成所有跟比賽有關的其他方面也都備受矚目,
從國歌誰唱*、
到中場休息的表演*、
和轉播過程中的廣告播出,
都蘊含著極大商機,
今年的廣告費甚至高達每30秒要價450萬美元。
 
但老實說踢哪覺得今年超級盃的廣告很普通,
畢竟以往超級杯都是所有品牌企業大肆發揮創意好留下深刻印象的最佳機會,
這次卻覺得跟平常的廣告一般平淡無奇,
甚至有幾個梯哪看了以後忍不住翻白眼 XD
 
不過經過觀眾的投票後,
這次最受歡迎的廣告出爐了,
觀眾原來還是很吃動物這一套啊~
本來踢哪要選個好廣告放上字幕讓大家練習聽力,
順便看有沒有美式幽默或道地俚語在裡面,
但沒想到這廣告連對白都沒有 XD
再次證明有時候無聲勝有聲啊 tongue emoticon
不過大家看得出來這支廣告賣的是什麼嗎? 
 
 
*註-今年的國歌由《冰雪奇緣》主題曲演唱者 Idina Menzel 演唱、
中場表演則是名歌手Katy Perry 凱蒂佩芮帶來一連串成名曲,
她這次的演出也創下超級盃轉播史上最高的1億1千8百50萬收視率,
比整場球賽的平均1億1千4百40萬收視率還高。

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

轉載商業周刊:

23歲安親班老師的告白:承接「父母外包」的工作,太沉重!

http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=10948&pnumber=1

 

(其實很想請問各位家長、學生、或補教老師看法如何呢?)
 
一個星期內同樣標題提兩次,
本來不想寫,
但有點忍不住了,
這大概會是目前為止踢哪最不客觀的一篇,
請看官海涵 囧
 
才剛貼完齒輪的圖片就看到這篇,
上週末默默看完,
很多想法和回憶畫面湧上心頭,
沉澱了一個週末,
很沉重,
因為裡面的描述都是現在真實發生在學生和安親班老師身上的情形。
 
 
踢哪只是個小小補教老師,
沒有帶過安親,
也不是媽媽,
所以也不能在安親這方面妄下評論,
更沒有資格在家教上亂發表意見。
 
但踢哪相信,

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

restrictive

想好答案就可以點開往下讀囉!

 

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

若走在街上突然有陌生人跟你說「我在追蹤你喔!」你會如何反應呢?
How would you react if a random stranger on the street told you he was following you?
 
實用生字(依出現順序):

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



"I like to do something I fear. I like to set up obstacles and defeat them." - Heath Ledger
「我喜歡挑戰我害怕的事。我喜歡在自己面前擺著障礙然後克服它。」 -希斯·萊傑

 

生字:
obstacle (n.): (阻礙完成目標的)障礙(物)
defeat (v.): 戰勝、擊敗

 
 
有人記得這位是誰嗎?
 
 
本來要歡呼一下星期五的到來的,
突然發現北美時間今天(1/22)是希斯·萊傑去世滿七年的日子。
 
紀念一下好了...
 
踢哪還記得當時他去世後半年,
跑去看才剛上映的【黑暗騎士】的首映午夜場,
電影都還沒開始,
觀眾卻異常嚴肅,
一片鴉雀無聲,
電影開始後小丑一出現,
可以聽到有觀眾驚呼了一下甚至還拍手,
電影結束後所有人也都留在原位鼓掌久久不絕
原來都已經七年了呢...
 
 
時間也過太快了吧
瞬間也覺得自己好老喔
 
祝大家週末愉快喔!

文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()