PIXNET Logo登入

踢哪英文教學隨筆

跳到主文

原來英文可以這樣學!|教學想法 x 心得 x 資源分享| www.facebook.com/tinateachesenglish

部落格全站分類:心情日記

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 2月 13 週五 201511:00
  • 【實用俚語 <3 <3 <3 篇】小鹿亂撞英文版:胃裡很多蝴蝶

141476-bigthumbnail
 
 
butterflies in (someone's) stomach: 緊張不安、內心七上八下、小鹿亂撞
 
用法:只要想形容某人有如此的情緒時就可以用~
前面的動詞可以用 to have, to get, 或是 to give (someone)
注意butterflies在這裡都是複數,不能用單數喔!
 
其實踢哪本來真的沒打算要隨波逐流寫跟*咳咳*這週末的某個節日有關的英文的,
但剛好想到這個,
又發覺好像好死不死真的有點相關 XD
大家就姑且學一下吧 grin emoticon
 
這個俚語普遍用來形容一個人緊張的感覺,
但近年也很常聽到的用法是跟感情有關,
不論是因為見到暗戀的人而臉紅心跳緊張、
約會快到了而興奮不安等等,
好像肚子裡面有很多蝴蝶飛來飛去攪動的時候,
都可以使用喔!
 
幾個例句可以示範如何善用這個俚語:
(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,428)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 12 週四 201511:00
  • 【旅行隨便看看】ここは日本じゃないのに... (這裡明明就不是日本啊!)

seattle
 
上星期「離家出走」了一下 XD 然後在巴士抵達某城市市中心時踢哪看到了這挺有趣的畫面...
我明明就還在北美不是在日本啊... 到現在還是不知道為什麼他們路標這樣擺,我甚至還看到有中文翻譯的路牌!是在推廣多元文化嗎 x)

I went on this little getaway trip last week and saw something interesting when I was still on the bus...
Pretty sure I was in North America and not in Japan... Still don't know why they have this, though, and they also have signs in Chinese! Multiculturalism?
(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 11 週三 201511:00
  • 【Movie】美國狙擊手 | American Sniper

04author_2-articleLarge
 
 
“People tell me I saved hundreds and hundreds of people. But I have to tell you: it’s not the people you saved that you remember. It’s the ones you couldn’t save. Those are the ones you talk about. Those are the faces and situations that stay with you forever.” - Chris Kyle
「大家常跟我說我救了數以百計的人,但我跟你說:你記得的不是你救到的人,而是那些你沒能救到的人。那些人才讓你無法忘懷,並且他們的臉龐和當下的畫面會永遠在你心上。」—克里斯凱爾
Finally watched it!
Interestingly enough the trial of the case on this sniper's death was just about to start yesterday...
(終於看了!
有趣的是這兩天槍殺這狙擊手的案子訴訟也正式開始了…)
(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(19)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 10 週二 201511:00
  • 【實用俚語】"-ish"

ish
 
 
-ish: 有一點、一點點、(時間或數目上)...多
  
用法:接在形容詞、名詞、片語等後面都可以,有時甚至單獨用。
 
發音:跟 "childish", "foolish" 後面的 "ish" 發音一樣。
 
 
-ish大概是模糊口氣的字裡面最常見的字之一了 XD
就像中文裡口語中常常會說的「還好」、「還OK」、「還不錯」的那個「還」字一樣,一用就瞬間把語氣模糊掉!
 
不用解釋太多,直接看幾個例子就可以充分理解~
(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(773)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 09 週一 201511:00
  • 【語言學習好用APP/網站(大)推薦】Duolingo

1
 
有沒有人曾在手機或網路上找過幫助語言學習的工具(APP或網站)呢?
 
真的能夠持之以恆讓你一直用下去的有幾個呢?
 
 
踢哪很常找到看似好用卻用沒多久就失去興趣的語言學習APP,
不但自己找不到喜歡又實用的工具,
當學生問起有無好用工具時也無法具體推薦!
 
幾個月前無意間找到這個 Duolingo,
其實踢哪是先開始用網站版本(可以申請帳號後網站和APP同步),
過一陣子覺得真的好用才手機一起下載APP
(踢哪平時沒習慣一直用手機)。
 
剛開始是抱著姑且一試的心態
(因為其實沒抱什麼持久的希望),
因為踢哪一直很想繼續學習以前修過卻後來疏於練習而忘光光的西班牙文和德文,
就拿 Duolingo 做實驗。
 
沒想到整體的設計讓踢哪就這麼一直用了下來,
到目前已經幾個月了,還沒膩,
後來還找到可以用不同的語言學其他語言~
(用中文學英文、用法文學義大利文等等)
實在振奮人心啊 XD
 
 
簡單列出幾個踢哪最喜歡這個APP的原因:
1. 不知道為什麼就是會想要繼續闖關(→激發興趣)
2. 沒有壓力沒有壓力沒有壓力
3. 可以兼顧「聽」跟「說」(太重要了)
4. 介面設計很順手
 
 
對Duolingo有興趣的話,
網站: https://www.duolingo.com/
Android APP: http://bit.ly/1qBJD9D
iOS APP: http://bit.ly/1vFf5Iz
 
 
以下列出所有踢哪試用後歸納出來的優缺點,供大家參考:
(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,045)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 06 週五 201511:00
  • 【Movie】紅翼行動 | Lone Survivor

lonesurvivor
 
Anything worth doing is worth over-doing. Moderation is for cowards. 
任何值得做的事都值得全力以赴,適度是懦夫才會做的事。
 
 
實用生字:
worth: 值得、有...的價值(後接名詞、動名詞)
overdo (v.): 將一件事做到過分的程度
moderation (n.): 適度、節制
coward (n.): 懦夫
 
很想看最近的大片American Sniper,而在查那部電影背景的過程中看到這部同樣也是真實事件改編電影的介紹,就先看了。
 
非常震撼。中間那段交火的片段讓我看得淚流滿面,因為我知道電影畫面看起來很逼真也已經很血腥和驚心動魄,但當時的狀況絕對比那更慘烈而且為時更長。
 
在生死一瞬間的危急狀況中,願意將自己生死置之事外的勇氣。
 
看完以後讓我突然開始對近年流行的超級英雄片完全無感了...
不是每個困境都會馬上有英雄出現,有時候英雄永遠也不會來,而我們能做的只是靠自己、全力以赴。
 
向每位偉大的英雄致敬。
(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(94)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 05 週四 201511:00
  • 【文化?生活】北美烘衣 vs. 台灣晾衣

tumble dry
 
 
實用生字:
tumble dry = 烘乾(衣服)
do laundry = 洗衣服
laundry = 待洗衣物、或剛洗好的衣物
 
Have you ever done laundry before?
(你們洗過衣服嗎?)
 
踢哪有時候事情做著做著就會冒出莫名其妙的問題和想法...
前幾天洗衣服的時候,
突然開始納悶:
 
為什麼洗完衣服後,台灣都習慣晾乾衣服,北美卻流行烘乾衣服?
 
在台灣,很普遍的畫面就是,
洗衣機放在後陽台,
衣服洗完以後也高高掛在同個地方晾乾;
 
但在北美的習慣是,
衣服洗完後,
順手將大部分衣物丟進烘乾機,
省時又省力(只是不太省電或省錢 XD),
所以在北美的洗衣間通常可以看到兩台機器,
有時甚至會兩個組合在一起成一台,
像圖片中那樣,
上面是烘乾,下面是洗衣。
 
其實以前踢哪在台灣應該是不會注意到洗衣標誌的,
因為大家都太習慣洗完晾乾,
不需要留意衣服本身是不是有不同的處理方式。
不過在北美,
雖然還是有些衣物因為材質特殊等原因不適合丟進烘乾機,
但大部分是可以烘乾的(有個長得像烘乾機的圖樣),
所以洗衣服的時候會順手看一下標誌,
若上面有特別標示(烘乾機圖樣上面有個叉叉),
或寫著 "Do not tumble dry,"
就得晾乾。
 
踢哪納悶的主要原因是,
其實若以氣候來說,
台灣不是更適合烘乾嗎…?
台灣氣候潮濕,衣服本來就不容易乾,
又很常臨時下午後陣雨,
本來好不容易快乾了的衣服就這麼又濕了,
有時候濕氣一重,
衣服即使看似乾了也會有股霉味或濕濕的怪味,
烘乾不但能解決所有問題,
相對也很省空間。
反觀北美,
大部分氣候是偏乾燥的,
衣服通常不用一天就可以晾乾,
卻反而不習慣晾乾衣服。
 
這樣說下來,
有好幾個可以影響這個習慣的因素:
衣服材質、省電、省錢,
但這些(尤其是材質)真的會受到地區或國家的影響嗎?
 
踢哪會開始碎念的一部分原因是,
以前在國外買的衣服(像是Gap或Puma等品牌)
都可以烘乾,
但後來在台灣買的不少衣服,
來到北美以後全都不能烘乾 囧
實在讓很懶惰的踢哪覺得有點麻煩 XD
可是明明比較了兩邊材質以後也覺得沒什麼太大差異啊!
(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(909)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 04 週三 201511:00
  • 【廣告影片】Super Bowl | 超級盃



 
上週日對美國人來說應該算是大日子,
體育界的盛事,
第49屆超級盃美式足球賽:
New England Patriots (新英格蘭愛國者)vs. Seattle Seahawks (西雅圖海鷹)。
 
美式足球是美國最受歡迎也最多人觀賞的運動,
大概跟台灣人熱愛棒球的程度不相上下,
每年逢超級盃便萬人空巷,
還有可能high到第二天連班都不上,
像這屆超級盃就創下美國轉播史上最高收視率,
連很多平時不太關心這運動的人都搭上這股「潮流」,
跟著朋友窩在酒吧一起隨著比賽大吼大叫
(不過說實在今年的比賽看到最後踢哪覺得有點吐血)。
 
因為這樣的盛況,
造成所有跟比賽有關的其他方面也都備受矚目,
從國歌誰唱*、
到中場休息的表演*、
和轉播過程中的廣告播出,
都蘊含著極大商機,
今年的廣告費甚至高達每30秒要價450萬美元。
 
但老實說踢哪覺得今年超級盃的廣告很普通,
畢竟以往超級杯都是所有品牌企業大肆發揮創意好留下深刻印象的最佳機會,
這次卻覺得跟平常的廣告一般平淡無奇,
甚至有幾個梯哪看了以後忍不住翻白眼 XD
 
不過經過觀眾的投票後,
這次最受歡迎的廣告出爐了,
觀眾原來還是很吃動物這一套啊~
本來踢哪要選個好廣告放上字幕讓大家練習聽力,
順便看有沒有美式幽默或道地俚語在裡面,
但沒想到這廣告連對白都沒有 XD
再次證明有時候無聲勝有聲啊 tongue emoticon
不過大家看得出來這支廣告賣的是什麼嗎? 
 
 
*註-今年的國歌由《冰雪奇緣》主題曲演唱者 Idina Menzel 演唱、
中場表演則是名歌手Katy Perry 凱蒂佩芮帶來一連串成名曲,
她這次的演出也創下超級盃轉播史上最高的1億1千8百50萬收視率,
比整場球賽的平均1億1千4百40萬收視率還高。
(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 03 週二 201521:00
  • 【教育=老師+家長+學生】

轉載商業周刊:
23歲安親班老師的告白:承接「父母外包」的工作,太沉重!
http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=10948&pnumber=1
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(17)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 03 週二 201511:00
  • 【Quick Challenge】(限定 vs. 非限定)”who”子句逗號用法:題目+答案&解說

restrictive

想好答案就可以點開往下讀囉!
 

(繼續閱讀...)
文章標籤

踢哪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,649)

  • 個人分類:
▲top
12...5»

文章搜尋

最新文章

  • 【實用俚語 <3 <3 <3 篇】小鹿亂撞英文版:胃裡很多蝴蝶
  • 【旅行隨便看看】ここは日本じゃないのに... (這裡明明就不是日本啊!)
  • 【Movie】美國狙擊手 | American Sniper
  • 【實用俚語】"-ish"
  • 【語言學習好用APP/網站(大)推薦】Duolingo
  • 【Movie】紅翼行動 | Lone Survivor
  • 【文化?生活】北美烘衣 vs. 台灣晾衣
  • 【廣告影片】Super Bowl | 超級盃
  • 【教育=老師+家長+學生】
  • 【Quick Challenge】(限定 vs. 非限定)”who”子句逗號用法:題目+答案&解說

熱門文章

  • (137)【生活用語】Oh no! 當沒聽清楚對方說什麼希望對方重覆的時候該說什麼?!
  • (893)【Short Diary】人生第一次滑雪!(英文寫說能力經驗分享)
  • (359)【Quick Challenge】聖誕節篇(含答案+解說)
  • (735)【發音】How to say "N"? ("N" vs. 「恩」)
  • (623)【電影】私刑教育 | The Equalizer
  • (372)【文化、講法大不同】買衣服篇-尺寸你還在說「ㄟ死、ㄟ姆、欸樓」嗎?
  • (2,649)【Quick Challenge】(限定 vs. 非限定)”who”子句逗號用法:題目+答案&解說
  • (909)【文化?生活】北美烘衣 vs. 台灣晾衣
  • (5,428)【實用俚語 <3 <3 <3 篇】小鹿亂撞英文版:胃裡很多蝴蝶

文章分類

  • 英式 (1)
  • 土耳其進行曲 (1)
  • 字母 (2)
  • APP (1)
  • 節日 (4)
  • 電影 (6)
  • 介係詞 (1)
  • 生字 (2)
  • 文法 (1)
  • 趣事 (4)
  • 說 (1)
  • 影片 (1)
  • 生活 (7)
  • 方法 (1)
  • 教育 (2)
  • 未分類文章 (1)