若走在街上突然有陌生人跟你說「我在追蹤你喔!」你會如何反應呢?
How would you react if a random stranger on the street told you he was following you?
實用生字(依出現順序):
若走在街上突然有陌生人跟你說「我在追蹤你喔!」你會如何反應呢?
How would you react if a random stranger on the street told you he was following you?
實用生字(依出現順序):
如何培養孩子在生活上自己獨立完成事物的習慣??
剛開始踢哪只看到英文的時候完全不知道這是什麼,
完全衝著是受邀+跟教育有關就決定要去一個講座,
後來Google一下了以後才知道中文就是蒙特梭利,
而這個詞踢哪在台灣看過很多次,
好像是某安親還是托兒機構的名字
(無打廣告之意圖~)
心裡「哦~~」了一下以後,
帶著似懂非懂的心情就出席了 XD
其實蒙特梭利的概念不複雜,
基本上就是從孩子小的時候(此講座針對3-5歲)開始,
就透過不同活動和道具,
培養他一個在生活上自己獨立完成事物的習慣,
因為孩子其實是很喜歡自己研究、嘗試和完成小任務的,
只是往往因為力氣、身高、或身體靈活度(比如手指)的限制
或甚至身邊的大人因素而失去此機會。
舉例,全家準備要出門:
"I like to do something I fear. I like to set up obstacles and defeat them." - Heath Ledger
「我喜歡挑戰我害怕的事。我喜歡在自己面前擺著障礙然後克服它。」 -希斯·萊傑
生字:
obstacle (n.): (阻礙完成目標的)障礙(物)
defeat (v.): 戰勝、擊敗
有人記得這位是誰嗎?
本來要歡呼一下星期五的到來的,
突然發現北美時間今天(1/22)是希斯·萊傑去世滿七年的日子。
紀念一下好了...
踢哪還記得當時他去世後半年,
跑去看才剛上映的【黑暗騎士】的首映午夜場,
電影都還沒開始,
觀眾卻異常嚴肅,
一片鴉雀無聲,
電影開始後小丑一出現,
可以聽到有觀眾驚呼了一下甚至還拍手,
電影結束後所有人也都留在原位鼓掌久久不絕
原來都已經七年了呢...
時間也過太快了吧
瞬間也覺得自己好老喔
祝大家週末愉快喔!
"What?" → 應該是大家的直覺反應之一吧?
每當用英文跟人對談時
最怕的情況之一就是沒聽清楚對方說什麼
不但不知道怎麼回,
還得擔心要怎麼表達才能讓對方再重複一次~
今天決定針對這個分享一下,
是因為踢哪聽過好多不同版本 XD
最常聽到學英文的人說的就是"What?"了,
但其實"What?"是不太正式的用法,
(程度大概比「非正式」還不正式,也不那麼禮貌)
原因除了字很短又偏偏是個意思很廣的字以外,
口氣一個不小心就會語意完全不同了~
所以希望接下來大家至少不會在沒聽清楚的時候害怕了,
要勇敢回問對方~
該說什麼,
跟場合有大關係,
所以大致上可分成formal(正式)跟informal(非正式)兩種。
大家可能都學過的"pardon"這個字,
就是個很好可以用在正式場合的字~
那麼,正式或非正式,究竟該怎麼說?
(以下所有英文句子若是以"?"結尾語調全部要跟著上揚哦!)
-------------------------------------------------------------------
正式-
Enjoy the little things in life, because one day you will look back and realize they were the big things.
享受生活中的小事,因為有天你回首時你會發現那些原來都是最重要的小事。
這是踢哪前幾天出去晃晃走走的時候補捉到的畫面~
亮點在畫面中小小的母子(?)身影(因為踢哪偷偷照,不敢站太近 XD)
那是一個很大的溪谷公園的入口處,
地上因為先前的降雨多出幾個小水坑,
踢哪進去的時候就留意到他們-
小娃兒興奮地在水坑裡踩來踩去並蹲下來玩水,
而旁邊的女子只是微笑蹲在那兒靜靜看著。
我相信他們應該不是特地到那裡只為了玩那小灘水的,
尤其都已經在一個大公園的門口,
但他們待著的方式彷彿可以在那小水坑玩一整天~
踢哪經過他們身邊的時候就打趣地想,
若換成是亞洲父母的話...
「不要摸地上!」
「很髒!手手拿起來!」
「走了走了我們繼續往前走」
短暫在公園裡停留後,
往回走離開時踢哪發現他們還在原地,
而這時候小娃兒和女子只是不停重複一個動作-
娃兒伸手、
女子從地上撿起小石子交給娃兒、
娃兒開心地將石子丟出去(其實也只是伸直手然後放開石子)~
娃兒就這樣不斷地要石子,
女子也不厭其煩撿石子。
瞬間不知怎地踢哪蠻感動的 x)
忍不住拍下了畫面
多年後,
他們或許都不會記得這天發生的細節,
但我想這小段時間內他們的玩耍多少會留在心中某處的,
就像踢哪現在回想過去時也常常想起身邊大人如何提醒踢哪
「不要摸」或「水髒髒」一樣 XD
其實提起這些的目的並非推崇外國人玩耍方式或貶低亞洲父母教育價值,
而是踢哪在台灣補教過程中發現,
「不要摸地上!」
「很髒!手手拿起來!」
「走了走了我們繼續往前走」
等等想法其實不只在生活上,
連在孩子學習或課業上也很普遍,
而同時踢哪卻常只希望他們跳出那個框框,
偶爾能停下腳步藉由玩玩腳邊的小水坑自主學習到某些不同東西,
如此而已~
小一小二這種年紀天真無邪又水汪汪眼神攻勢的表情殺傷力向來最難抵擋,
每遇到耍賴不想上課的小一男生D,他又往往會拿出不同招數撒嬌不上課,踢哪只好不斷想辦法拆招:
D: (衝過來抱住踢哪大腿)老~師~我們不要上課啦~(超大水汪汪眼+無辜眼神)
踢哪:蛤我也不想上課啊~(嘟嘴)那我們來玩遊戲,你贏了我們就不要上課,我贏了就繼續上課!
D: (眼睛一亮)好!
踢哪:好,我們來比誰的眼睛大!(O__O)
D: (O__O)!
踢哪:偶由,厲害,嘴巴!(> O <)
D: !(> O <) 啊~
踢哪:鼻孔! (- oo -)
D: (- oo -)!
踢哪:(搶先)啊哈!我的鼻孔比較大~我贏了!蛤「只好」繼續上課了~(哭臉)
D: 哪有!可惡,我下次要贏妳! (> oo <)
踢哪:ㄎㄎ tongue emoticon
如果哪天D媽媽跑來找我說他小孩每天在家擠眉弄眼就只是為了要鼻孔比我大我就糗了... XD
最近台灣網上瘋傳「如何分辨XX人」,
繼台北台中高雄幾個大城市之後,
現在全台所有縣市都已經差不多被分析透透~
踢哪邊看邊覺得促V
有些真的蠻準的啊~
但看到這些踢哪就不禁想到之前看到的這段分辨美國和加拿大的影片~
由於北美就加拿大和美國兩個國家,
地理位置極近又緊緊相連,
也都可說英文,
很多人好像就不自覺將兩個國家默默畫上等號,
要不 就是對美國挺熟,對加拿大卻一點概念也沒有~
(不過踢哪小時候也是連加拿大在地圖的哪裡都不知道啦)
但就算不到非常介意,
其實美國人或加拿大人應該都不希望被誤會成別國人~
就像如果別人問台灣人 "Are you from China?"
應該不少人會認真想解釋China跟Taiwan的不同吧~
所以!
今天就要來分辨一下美國人和加拿大人~
這位Matthew Santoro 列了10項加拿大和美國間最大的不同: